5 engelska uttryck för att låta som en infödd, nu!

Om du någon gång tidigare har studerat ett språk, vet du att hemligheten med att låta som en infödd är att kunna använda idiomatiska uttryck utan att blinka (som jag ju just gjorde här!). Om man ska lära sig engelska, eller bara friska upp sina kunskaper, titta då på dessa fem engelska uttryck som får en att låta som en infödd på nolltid!

 

beat around the bush expression in english

1) ”Beat around the bush”

Detta är en klassiker. Var kommer det ifrån? Det började så tidigt som på medeltiden och var en del av en jaktexpedition – först skulle man bokstavligen ”beat around the bush”, där fåglarna gömde sig så att man sedan kunde fånga, döda och äta dem. I grunden utgjorde det den första delen av jakten.

Exempel:

When asked his position on the proposed law, the politician started beating around the bush and changed the subject.

 

–He doesn’t seem to understand that I’m not romantically interested…

–Stop beating around the bush and just tell him you don’t like him!

 

cool your jets english expression

2) ”Cool your jets”

Mycket nyare till sitt ursprung än det föregående uttrycket, användes denna mening inte förrän på 1970-talet (när allt kommer omkring hade inte jetmotorer funnits så länge!). Detta är det perfekta uttrycket när den person du är med har bråttom, är otålig eller bara irriterar dig!

Exempel:

 –We’re going to miss our flight! We have to leave now!

Cool your jets – we still have five hours!

 

hold your horses english expression

3) ”Hold your horses”

Detta uttryck är snarlikt ”cool your jets” men litet annorlunda. Du kanske tänker på vilda västernfilmer när du hör det här uttrycket och då har du alldeles rätt! Om du tänker på hur man reste i den gamla Västern i USA så var hästar det huvudsakliga transportmedlet och att ”hold” dem betyder att sakta ner eller stoppa dem – som att bromsa. ”Hold your horses” betyder att inte göra något du kommer att ångra eller att inte förhasta dig.

Exampel:

 –I’m thinking of investing in my flatmate’s new business.

Hold your horses – isn’t that pretty risky?

 

it takes two to tango english expression

4) ”It takes two to tango”

En annan klassiker bland engelska uttryck är ”it takes two to tango” som används för att lägga skulden på båda parter vid ett problem. Detta lilla uttryck, som gjordes berömt i en amerikansk sång med samma namn från 1952, kan du höra överallt i engelskspråkiga länder!

Exempel:

 –I can’t believe you convinced me to let you copy my answers – now we’ve been caught by the teacher and I’ve failed the test!

–You didn’t have to let me – it takes two to tango, you know.

 

once in a blue moon english expression

5) ”Once in a blue moon”

Alla språk behöver ett uttryck för att beskriva något som inte sker ofta. En ”blue moon” är egentligen en andra fullmåne inom samma kalendermånad – något som endast inträffar ungefär en gång vart tredje år. Så, om någonting händer bara ”once in a blue moon”, ska du passa på!

Exempel:

 I’m a vegetarian, but once in a blue moon I’ll have a cheeseburger.

 

Att behärska dessa uttryck kan kännas svårt, men allt är en fråga om övning! Nu när du känner till dem kommer du att förvånas över hur ofta de hörs i filmer, på TV och i vardagskonversationer med infödda. Så skjut inte upp till morgondagen det du kan göra idag – börja använda dem nu!

Vilka är dina favoriter bland engelska uttryck? Berätta för oss i kommentarerna nedan!

Resa ut och lära sig engelska